Dizem que há “pessoas de chá” e “pessoa de café”, pois bem eu sou uma pessoa de chá e uma pessoa de café. Bebo litros de chá por mês, e agora tento beber menos café porque em excesso (como tudo, claro) não faz nada bem. Hoje dou-vos a conhecer uma casa de chá, conceito que adoro, e que frequento com alguma regularidade. Há casas de chá muito bonitas e agradáveis em Lisboa, e a que hoje vos trago é a Dona Tília (nome mais do que apropriado).
*****
Some peolpe say that there’s two types of people, coffee lovers and tea lovers, well….i love both, coffee and tea, and today i bring another amazing place that i discovered last week. A tea house called Dona Tília.
É uma Casa de Chá mas não só, tal como a grande maioria das casas de chá que conheço. Aqui podem almoçar, lanchar, jantar e petiscar das 12h00m até às 2h00m da manhã. Fica na Praça de Espanha, perto do IPO, na Rua professor Lima Basto N.º105A.
*****
It’s not just a tea house, you can have lunch, a snack or dinner, from 12h00 P.M to 2h00 A.M. Is located in Praça de Espanha, Rua professor Lima Basto N.º105A.
Assim que entrei sabem qual foi a sensação que tive? Foi a de estar a entrar na casa da minha avó, um espaço acolhedor e com decoração de inspiração vintage, nem faltam os napperons e os pratos na parede. E o Nuno e o Bruno recebem os clientes, como se estivessem a receber os amigos em casa.
*****
As i walked in, i had the feeling that i was entering my Grandma’s house, it was such an warm e cosy feeling. The furniture and all the decorations are vintage, and the hostes are very friendlly.
O espaço é composto por três áreas, uma sala logo que entramos onde se encontra o balcão (e até este é inspirado num móvel antigo), uma segunda sala mais reservada, com as andorinhas do Bordalo Pinheiro na parede e um belo sofá, onde nos perdemos nas horas à conversa, e que foi onde ficámos. E por último ao fundo tem um pequeno pátio, ideal para fumadores.
*****
There are three areas, two rooms and a courtyard, which is good for smokers. The first room is at the entrance, and the second one is more private, and was where we had dinner.
Na sexta feira passada, em noite de Moda Lisboa e para fugir à confusão dos restaurantes perto do Páteo da Galé, fui lá jantar antes de ir assistir ao desfile do Carlos Gil. Este é um local em que se ouve boa música, sem que a mesma interfira com a conversa.
*****
Last friday i went to Lisbon Fashion Week, and before i attend to Carlos Gil Fashion Show, i went to Dona Tília’s to dinner. It´s a place with good Music, good food and where you can eat, drink and chat with your friends.
A oferta gastronómica é variada e acessível, hambúrgueres, saladas, tibornas, ovos entre outros. Ao almoço, há um menu com pratos do dia. As sobremesas são de nos perdermos completamente…Nas bebidas temos um pouco de tudo, desde vinhos, sangrias e gins até uma variedade imensa de chás.
*****
You have a lot to choose from hamburguers, salads, eggs and many more. At lunch there’s menus with special prices. The deserts are from heaven, and there’s a lot of drinks, such as wine, gin, tea and many more.
Escolhemos hambúrgueres no prato e para sobremesa o bolo folhado, mas estava difícil escolher entre ele e o cheesecake, este último fica para a próxima quando voltar durante o dia.
*****
We had hamburguers and a desert for Dinner, and was a hard choice, everything looks so delicious.
O ambiente é muito descontraído e agradável, agora com a chegada do frio vai saber muito bem ir lanchar uns scones e um chá quentinho na casa da Dona Tília. Ideal para quem, como eu, gosta de espaços únicos e diferentes e quer fugir um pouco do reboliço e da confusão.
*****
If you are looking for a quite place, to have a nice meal or just to stay in chat with yours friends while drinking and having a snack, well this is the place.
Espero que tenham gostado e até ao próximo Post.
*****
I hope you like it and i see you in the next Post.
INFO:
https://www.facebook.com/d.tilia.casadecha?fref=ts
Leave a Reply